<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>评论：分享一些css有关处理浏览器兼容问题上的小技巧</title>
	<atom:link href="http://www.aliued.com/2007/12/10/37/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.aliued.com/2007/12/10/37/</link>
	<description>Alibaba.com User experience design team</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Sep 2010 06:00:43 +0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.3</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>来自：tree</title>
		<link>http://www.aliued.com/2007/12/10/37/comment-page-1/#comment-11435</link>
		<dc:creator>tree</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Apr 2010 04:44:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aliued.com/?p=37#comment-11435</guid>
		<description>图片在哪呢？ ALI有人出来修复一下嘛</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>图片在哪呢？ ALI有人出来修复一下嘛</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：繁体字转换器</title>
		<link>http://www.aliued.com/2007/12/10/37/comment-page-1/#comment-11348</link>
		<dc:creator>繁体字转换器</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Mar 2010 13:49:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aliued.com/?p=37#comment-11348</guid>
		<description>firefox对css认识总的说来要好点。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>firefox对css认识总的说来要好点。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：繁体字转换器</title>
		<link>http://www.aliued.com/2007/12/10/37/comment-page-1/#comment-11347</link>
		<dc:creator>繁体字转换器</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Mar 2010 13:48:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aliued.com/?p=37#comment-11347</guid>
		<description>浏览器bug太多了。不同的浏览效果不行一样，写css累啊。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>浏览器bug太多了。不同的浏览效果不行一样，写css累啊。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：繁体字</title>
		<link>http://www.aliued.com/2007/12/10/37/comment-page-1/#comment-9179</link>
		<dc:creator>繁体字</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 19:16:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aliued.com/?p=37#comment-9179</guid>
		<description>提供简在线繁转换工具,通过使用在线转换器可以让简体字、繁体字、火星文相互转换。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>提供简在线繁转换工具,通过使用在线转换器可以让简体字、繁体字、火星文相互转换。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：uoian</title>
		<link>http://www.aliued.com/2007/12/10/37/comment-page-1/#comment-7986</link>
		<dc:creator>uoian</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 04:34:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aliued.com/?p=37#comment-7986</guid>
		<description>所有的图片都看不到了,能修复出来吗?很想看看图解~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>所有的图片都看不到了,能修复出来吗?很想看看图解~</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：An</title>
		<link>http://www.aliued.com/2007/12/10/37/comment-page-1/#comment-2145</link>
		<dc:creator>An</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 13:26:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aliued.com/?p=37#comment-2145</guid>
		<description>条条大路通罗马。
在日常工作中写多了就一切迎刃而解拉。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>条条大路通罗马。<br />
在日常工作中写多了就一切迎刃而解拉。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：DIno</title>
		<link>http://www.aliued.com/2007/12/10/37/comment-page-1/#comment-115</link>
		<dc:creator>DIno</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Mar 2008 23:40:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aliued.com/?p=37#comment-115</guid>
		<description>可惜看不到图！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>可惜看不到图！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：slots machines en linea</title>
		<link>http://www.aliued.com/2007/12/10/37/comment-page-1/#comment-56</link>
		<dc:creator>slots machines en linea</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2008 00:02:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aliued.com/?p=37#comment-56</guid>
		<description>&lt;strong&gt;slots machines en linea...&lt;/strong&gt;

Raleigh Tylerizes contraceptive Hattizes,...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>slots machines en linea&#8230;</strong></p>
<p>Raleigh Tylerizes contraceptive Hattizes,&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：lin516</title>
		<link>http://www.aliued.com/2007/12/10/37/comment-page-1/#comment-63</link>
		<dc:creator>lin516</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Feb 2008 06:24:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aliued.com/?p=37#comment-63</guid>
		<description>谢谢总结!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>谢谢总结!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：LIN</title>
		<link>http://www.aliued.com/2007/12/10/37/comment-page-1/#comment-58</link>
		<dc:creator>LIN</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Jan 2008 05:44:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.aliued.com/?p=37#comment-58</guid>
		<description>不错收藏学习啦~~~~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不错收藏学习啦~~~~</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
